ГЕНДЕРНО-ОБУСЛОВЛЕННАЯ МЕТАФОРА В ФЕМИНИННОМ ДИСКУРСЕ СПОРТИВНОГО КОММЕНТАРИЯ США И РОССИИ

DISCOURSE PERSONALITY CONCEPT OF SPORT COMMENTATOR OF USA AND RUSSIA

Пак Леонид Евгеньевич

Pak Leonid Evgenyevich

Балтийский гуманитарный журнал, № 1(30) 29.02.2020

Аннотация:
В статье обосновывается актуальность анализа особенностей использования гендерно-обусловленной метафоры в фемининном дискурсе спортивного комментария России и США. Целью данной работы является сопоставительное исследование лингвокультурных особенностей функционирования гендерно-обусловленной метафоры в речи российских и американских спортивных комментаторов-женщин. В качестве материала исследования выбраны фрагменты спортивного комментария по спортивной гимнастике, теннису и фигурному катанию. Основными методами послужили сопоставительный метод и дискурс-анализ. В работе подробно проанализированы основные соотношения между областью-источником (« спорт-война », « спорт-смерть », « спорт-искусство », « спорт-техника ») и областью-целью («соревновательная ситуация», «соревновательный результат», «внешние данные», «техника исполнения») гендерно-обусловленной метафоры и выявлены значимые лингвокультурные особенности речи спортивных комментаторов-женщин. Выявлено, что российские комментаторы-женщины наиболее часто переносят значения из области « спорт-искусство », « спорт-смерть » и « спорт-война ». При этом американские комментаторы-женщины наиболее часто используют только две области-источника: « спорт-искусство » и « спорт-война ». Представлены количественные и качественные характеристики женской речи в рамках дискурса спортивного комментария России и США. Выделяются актуализируемые комментаторами-женщинами ценности: витальные ( жизнь ), социальные ( успех ) и эстетические ( красота ). Доказано, что гендерно-обусловленные метафоры выражают ценностные, прагматические и когнитивные аспекты дискурсивной личности спортивного комментатора.

Ключевые слова:
GENDER-SPECIFIC METAPHOR, DISCOURSE OF SPORTS COMMENTARY, DISCOURSE ANALYSIS, SOURCE-AREA, TARGET-AREA
Description:
The article proves the relevance of the analysis of the use of gender-specific metaphors in the feminine discourse of sports commentary in Russia and the USA. This research has its purpose in comparative study of gender-specific metaphor in the speech of Russian and American female sports commentators. Fragments of commentary in gymnastics, tennis and figure skating were selected as the research material. The main methods were the comparative method and discourse analysis. The article reveals basic correlations between the source-area (“ sport-war ”, “ sport-death ”, “ sport-art ”, “ sport-technology”) and the target-area (“competitive situation”, “competition result”, “appearance”, “execution”) of gender-specific metaphor. This research reveals significant linguocultural peculiarities in the speech of female sports commentators. Russian female sports commentators mostly use such source-areas as “ sport-war ”, “ sport-death ”, “ sport-art ”. At the same time, American female commentators use only two source-areas: “ sport-war ”, “ sport-art ”. Quantitative and qualitative characteristics of female speech in Russian and American sports commentary are presented. The article describes basic values, which are important for the commentators: vital (life), social (success) and aesthetic (beauty). It is proved that gender-specific metaphors express axiological, pragmatic and cognitive aspects of the discourse personality of a sports commentator.

Key words: