КОНВЕРСИЯ КАК ИСТОЧНИК НЕОЛОГИЗМОВ ВО ФРАНЦУЗСКИХ СЛОГАНАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЫ)

CONVERSION AS A SOURCE OF NEOLOGISMS IN FRENCH SLOGANS (ON THE MATERIAL OF THE FRENCH PRESS)

Матюшенко Мария Сергеевна

Matyushenko Maria Sergeevna

Балтийский гуманитарный журнал, № 1(30) 29.02.2020

Аннотация:
В данной статье изучена специфика и функциональная нагрузка газетного слогана, характерного для французских изданий прессы. В частности, рассматриваются такие функциональные аспекты газетного слогана как информирование, анонсирование содержания материала, неявное убеждение и манипуляция, передача оценочно-модального суждения автора, привлечение и задержание внимания на содержимом материала, расширение читательской аудитории. Изучен опыт привлечения внимания читательской аудитории передовых газетных изданий французской прессы, в первую очередь - особенности средств художественной и стилистической выразительности слоганов. Подробно изучены наиболее продуктивные формы словообразования современного французского языка путем конверсии: субстантивация, вербализация и адъективация. Выявлены особенности функционирования дискурса слогана как передающего оценочную модальность посредством стилистической выразительности, основанной на авторских неологизмах, образованных при помощи конверсии. Рассмотрены особенности образования глаголов от существительных и наоборот, французских неологизмов, омонимов, морфологических адаптаций как результата конверсионных преобразований в слоганах. Приведены конкретные примеры слоганов, образованных с помощью этих способов словообразования, взятые из источников французской прессы. Кроме того, статья содержит анализ причин, по которым именно эти приемы сложения слоганов пользуются успехом во французском языке.

Ключевые слова:
СЛОГАН, ГАЗЕТНЫЙ СЛОГАН, ОЦЕНОЧНАЯ МОДАЛЬНОСТЬ, СЛОВООБРАЗОВАНИЕ, НЕОЛОГИЗМЫ, ОМОНИМЫ, КОНВЕРСИЯ, СУБСТАНТИВАЦИЯ, АДЬЕКТИВАЦИЯ, ВЕРБАЛИЗАЦИЯ
Description:
In this article the specificity and functional load of the newspaper slogan characteristic of French press are studied. In particular, they consider such functional aspects of a newspaper slogan as informing, announcing the content of the material, implicit persuasion and manipulation, transmitting the author’s estimated-modal judgment, attracting and retaining attention to the content of the material, and expanding the readership. The experience of attracting the attention of the readership of leading French newspapers was studied, first of all, the features of the means of artistic and stylistic expressiveness of slogans. The most productive forms of word formation of the modern French language through conversion have been studied in detail: substantivation, verbalization and adjective. The features of the functioning of the discourse of the slogan as transmitting evaluative modality through stylistic expressiveness based on author's neologisms formed by conversion are revealed. The features of the formation of verbs from nouns and vice versa, French neologisms, homonyms, morphological adaptations as a result of conversion conversions in slogans are considered. Concrete examples of slogans formed using these word-formation methods, taken from sources in the French press, are given. In addition, the article contains an analysis of the reasons why these particular methods of adding slogans are successful in French.

Key words:
SLOGAN, NEWSPAPER SLOGAN, EVALUATIVE MODALITY, WORD FORMATION, NEOLOGISMS, HOMONYMS, CONVERSION, SUBSTANTIATION, ADJECTIVE, VERBALIZATION