О СУТРЕ «ЧИТАЯ ТЕКСТЫ О МОНГОЛЬСКИХ БУКВАХ, ПОЗНАЕШЬ ИХ ЗНАЧЕНИЯ»

ABOUT SUTRA "READING TEXTS ON MONGOLIAN LETTERS, KNOW THEIR VALUES"

Ганболд Дашлхагваа

GANBOLD DASHLKHAGVAA

Балтийский гуманитарный журнал, № 4(33) 30.11.2020

Аннотация:
Сутра, написанная Дамбийнямом, может рассматриваться как одно из свидетельств монгольских лингвистических работ, переведённых с тибетского языка монгольскими учёными, а также как лингвистический мемуарный текст, написанный под влиянием тибетцев. Кроме того, работа фокусируется на символах, а не только на алфавите и его порядке букв, что делает её едва ли не первым самостоятельным исследованием фонологии. С точки зрения содержания, как литературного памятника, написанного в конце эпохи, когда влияние тибетцев было сильным, данная сутра последовала в плане содержания за «Kelen-u cimeg» Дандар лхарамбы и «Medegulgci tulkigur» Нанзада аграмбы. Также для нас представляет интерес, как с точки зрения лингвистики рассматривался традиционный алфавит старомонгольского письменного языка. Автор выделил 9 букв, которые пишутся перед вертикальной и за вертикальной чертой, выделил аффиксы падежей и множественного числа на те, которые определённым образом влияют на конечные буквы любого слова, и на те, которые позволяют звучать слову в целом быстрее. Рассматривая фонетические явления традиционного монгольского письма на тибетском языке, сутра даёт важное представление о том, как каждая буква может произноситься. Ведь, общеизвестно, что графическое начертание одного слова может быть представлено в монгольской кириллице разными видами звучания: хэнгэр, гэнгэр, хингир и гингир . Исследование данного скрипта поможет нам решить многие важные вопросы.

Ключевые слова:
СУТРА, АЛФАВИТ, СТАРОМОНГОЛЬСКИЙ ПИСЬМЕННЫЙ ЯЗЫК, ТИБЕТСКИЙ ЯЗЫК, ОСОБЕННОСТИ ФОНЕТИКИ СТАРОМОНГОЛЬСКОГО ПИСЬМЕННОГО ЯЗЫКА, МОНГОЛЬСКАЯ ГРАММАТИКА НА ТИБЕТСКОМ ЯЗЫКЕ, ЛАМА ДАМБИЙНЯМ, ДАНДАР ЛХАРАМБА
Description:
He scripture that was written by Dambinyam may be considered as a testifier of the Mongolian grammar works translated from Tibetan language by Mongolian scholars, as well as a linguistic memoir text that was written under Tibetan influence. Also, it focuses on symbols rather than alphabets and its order, making it almost the first study of phonology on its own right. In terms of its content, as a literary memoir that was written at the end of an era when Tibetan influence was heavy, the scripture followed «Beauty of language» (Kelen-ȕ cimeg) by Dandar lharamba and “Medegȕlȕgci tȕlkigȕr” by Nanzad agramba. It is also interesting the way it studied Mongolian traditional alphabets linguistically. It divided 9 letters that is written before and after 'spine' and sorted the plural and grammar case suffix’s into ones that give life to final margins of any syllable and ones that make the final margins sound faster. From looking at the phonetic representation of Mongolian traditional scripts into Tibetan letters, the scripture provides an important insight into how each stroke might have sounded like. For instance, one writing has been represented as хэнгэр, гэнгэр, хингир and гингир in Mongolian Cyrillic. This script will help solve this problem

Key words:
SUTRA, ALPHABET, ОLD MONGOLIAN WRITTEN LANGUAGE, TIBETAN LANGUAGE, PHONETICS OF THE OLD MONGOLIAN WRITTEN LANGUAGE, MONGOLIAN GRAMMAR IN TIBETAN, LAMA DAMBINYAM, DANDAR LHARAMBA