ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ УСВОЕНИЯ НЕМЕЦКОЙ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ СТУДЕНТАМИ-БИЛИНГВАМИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ВУЗА

IMPROVING THE EFFICIENCY OF LEARNING THE GERMAN SCIENTIFIC AND TECHNICAL TERMINOLOGY BY BILINGUAL STUDENTS OF AGRICULTURAL HIGHER EDUCATION INSTITUTION

Иванова Елена Николаевна

Ivanova Elena Nikolaevna

Балтийский гуманитарный журнал, № 3(28) 31.08.2019

Аннотация:
Данная статья посвящена вопросу изучения научно-технической терминологии, повышения эффективности ее усвоения. Известно, что лингвисты часто проводят типологическое исследование в области словообразования различных языков, иногда даже разных языковых групп, при этом они сталкиваются со специальной терминологией, требующей некоторых уточнений и даже расшифровки. Такая работа более чем необходима, так как она призвана обеспечить точность проведения анализа языкового материала в нескольких языках одновременно, а это, в свою очередь, требует единообразия типологических формулировок, сведения терминов, обозначающих аналогичные явления в сопоставляемых языках, к единым нормам. В компаративистике возникло такое положение, когда «изолированное изучение разных европейских языков фактически привело к тому, что совершенно тождественные явления, существующие в разных языках, нередко называются разными терминами и интерпретируются по-разному, не потому, что они объективно различны, но потому, что различны точки зрения исследователей, и потому, что эти исследователи работают без оглядки друг на друга» [1]. Автор отмечает, что термины как слова в особой функции обладают специфическими признаками, что для адекватного понимания специализированного текста студентам необходимо правильно раскрыть значение терминов, вникнуть в суть соотнесенных с ними понятий,. В статье также рассмотрено практическое владение студентами иностранным языком, то есть использование его в качестве средства получения и обмена нужной информацией по специальности. С целью эффективного усвоения иностранной терминологии студентами разных направлений подготовки неязыкового вуза решающее значение имеют, бесспорно, семантизация терминов, установление имеющихся связей с другими терминами, входящими в определенную совокупность терминов.

Ключевые слова:
ТЕРМИН, ТЕРМИНОЛОГИЯ, СЕМАНТИЗАЦИЯ, ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТ, НЕМЕЦКИЙ, НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, ЭФФЕКТИВНОСТЬ, КОМПАРАТИВИСТИКА, БИЛИНГВА, ЗАДАЧА, ПЕРЕВОД, ПОНЯТИЕ, ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ, ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ, УСВОЕНИЕ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ, УПРАЖНЕНИЕ, УПОТРЕБЛЕНИЕ, ТЕКСТ, ИНОСТРАННЫЙ, ЛИНГВИСТИКА
Description:
This article is devoted to the study of scientific and technical terminology, improving the efficiency of its assimilation. It is known that linguists often carry out typological research in the field of word-formation of various languages, sometimes even different language groups, and they encounter special terminology that requires some clarification and even interpretation. Such work is more than necessary, since it is designed to ensure the accuracy of the analysis of language material in several languages at the same time, and this, in turn, requires uniformity of typological formulations, reduction of terms denoting similar phenomena in compared languages, to uniform norms. In comparativistics, a situation arose when “isolated study of different European languages actually led to the fact that completely identical phenomena that exist in different languages are often called different terms and interpreted differently, not because they are objectively different, but because the points of view of researchers are different, and because these researchers work without looking at each other” [1]. The author notes that terms as words in a special function have specific features, that for an adequate understanding of a specialized text, students need to correctly disclose the meaning of the terms, delve into the essence of the concepts associated with them. The article also describes the practical knowledge of students in a foreign language, that is, using it as a means of obtaining and exchanging the necessary information on the specialty. For the purpose of effective mastering of foreign terminology by students of different areas of training for a non-linguistic university, the semantization of terms is undoubtedly of decisive importance, as well as the establishment of existing links with other terms included in a specific set of terms.

Key words:
TERM, TERMINOLOGY, SEMANTIZATION, TERM ELEMENT, GERMAN, SCIENTIFIC AND TECHNICAL TERMINOLOGY, EFFICIENCY, COMPARATIVE STUDIES, BILINGUAL, TASK, TRANSLATION, CONCEPT, CONTENT PLAN, EXPRESSION PLAN, ASSIMILATION, SENTENCE, EXERCISE, USE, TEXT, FOREIGN, LINGUISTICS