Аннотация:В статье рассмотрены основные направления формирования и классификации социально-культурной лексики в условиях глобального взаимовлияния языков и культур. Определено, что открытость культуры или подверженность ее глобальным трансформациям приводит к росту словарного состава социально-культурной лексики, что отражается на самосознании носителей языка, на их отношении к базовым духовным ценностям этнического и общечеловеческого плана. Рост объема словаря социально-культурной лексики отражается также на условиях усвоения иностранных языков студентами, расширяя возможности межкультурной коммуникации. Имеется безэквивалентная социально-культурная лексика, заимствованная, к примеру, из английского языка, которая не переводится и усваивается напрямую. Рассмотрены классификации социально-культурной лексики, выявлены их сходство и различия.
Ключевые слова:СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ ЛЕКСИКА, ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА, ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ, МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ