Аннотация:Обучению грамматике в российской школе традиционно уделяется значительное внимание. Обучение грамматике начинается в средней, а иногда и в младшей школе, и продолжается на протяжении всего периода обучения в высшей школе. Однако, чаще всего, качественного прогресса в знании и практическом употреблении грамматических структур в как в устной, так и в письменной речи, не происходит. С нашей точки зрения это связано с тем подходом к обучению грамматическим средствам общения, который наиболее широко распространен в российской системе образования, и согласно которому формирование грамматической компетенции должно обязательно пройти стадии овладения иностранным языком от языковых знаний к речевой практике. Считается, что детальное осознание и понимание правил английской грамматики, их отличие от правил и структур русского языка способствуют лучшему пониманию грамматических особенностей иноязычной речи и, в дальнейшем, положительно влияет на овладение всеми видами речевой деятельности. В реальных условиях неязыкового вуза с небольшим количеством аудиторных часов, отводимых на изучение профессионально ориентированного иностранного языка, такой подход не приносит желаемых результатов. В условиях реализации коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам, формируемых компетенций, обучение грамматике должно уйти от традиционных форм преподавания и принять целостный характер.
Ключевые слова:НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ, ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ, КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД, ИНОЯЗЫЧНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ, ГРАММАТИЧЕСКИЙ НАВЫК, ЦЕЛОСТНЫЙ ПОДХОД, ЕДИНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКЗАМЕН (ЕГЭ)