СТРУКТУРНЫЕ И СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБРАЩЕНИЙ В РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗКАХ

STRUCTURAL AND CONTENT CHARACTERISTICS OF APPEALS IN RUSSIAN FOLK TALES

Путилина Людмила Васильевна

PUTILINA LYUDMILA VASILIEVNA

Балтийский гуманитарный журнал, № 4(33) 30.11.2020

Аннотация:
В статье речевой этикет рассматривается в контексте национальной самобытной языковой картины мира русской культурной общности, зафиксированной в русских народных сказках. Структурные и содержательные аспекты формул обращения исследуются на материале русских народных сказок, собранных и обработанных во второй половине XIX века А.Н. Афанасьевым. Тексты сказок являются отражением этнически обусловленных особенностей коммуникации, которые определяются общественными традициями и ценностными доминантами народа. В сказках, представляющих собой уникальный продукт народного творчества, сосредоточены не только различные национальные реалии, но и национально-специфичные формулы речевого этикета. В обыденном понимании этикет обозначает порядок поведения, соблюдение различных норм и правил учтивости, принятых в обществе. Формулы обращения, как правило, используется в диалогической речи; преимущественно при контактном общении. На основе комплексного анализа установлено, что этикетные высказывания, служащие для установления и поддержания контакта, несут информацию о коммуникативной ситуации, взаимоотношениях участников коммуникации, их социальном статусе и социальных ролях. Вариативность функционирующих в русских народных сказках формул обращения характеризует как их формальную сторону - план выражения, так и содержательную, выражающуюся в реализации контактоустанавливающей, социально-регулирующей, социально-характеризующей, эмоционально-модальной, национально-культурной функций речевого этикета, а также функции вежливости.

Ключевые слова:
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ, ФОРМУЛЫ ОБРАЩЕНИЯ, РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ, КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ, ТОНАЛЬНОСТЬ ОБЩЕНИЯ, ВАРИАТИВНОСТЬ, ВЕЖЛИВОСТЬ, СОЦИАЛЬНЫЕ МАРКЕРЫ, ФУНКЦИИ ОБРАЩЕНИЯ
Description:
In the article, speech etiquette is considered in the context of the national original linguistic picture of the world of the Russian cultural community, recorded in Russian folk tales. Structural and substantive aspects of treatment formulas are studied on the basis of Russian folk tales collected and processed in the second half of the 19th century by A.N. Afanasyev. The texts of fairy tales are a reflection of the ethnically determined features of communication, which are determined by social traditions and value dominants of the people. In fairy tales, which are a unique product of folk art, not only various national realities are concentrated, but also nationally specific formulas of speech etiquette. In the ordinary sense, etiquette denotes the order of behavior, the observance of various norms and rules of courtesy accepted in society. Inversion formulas are usually used in dialogic speech; predominantly in contact communication. Based on a comprehensive analysis, it has been established that the etiquette statements used to establish and maintain contact carry information about the communicative situation, the relationships of communication participants, their social status and social roles. The variability of the treatment formulas that function in Russian folk tales characterizes both their formal side - the expression plan, and the substantive one, expressed in the implementation of contact-setting, social-regulatory, social-characterizing, emotional-modal, national-cultural functions of speech etiquette, as well as politeness.

Key words:
SPEECH ETIQUETTE, TREATMENT FORMULAS, RUSSIAN FOLK TALES, COMMUNICATIVE SITUATION, TONALITY OF COMMUNICATION, VARIABILITY, POLITENESS, SOCIAL MARKERS, CIRCULATION FUNCTIONS